Hello Tuist Team,
I would like to request support for Chinese (Simplified) translation for the Tuist documentation and interface. As Tuist continues to grow, enabling Chinese translations will help make the project more accessible to a wider audience and support the Chinese-speaking developer community.
I am willing to contribute to the translation effort and help maintain the language moving forward. Please let me know how I can get involved and what the next steps are.
Thank you for considering this request!
Sincerely,
Huanlin
Hi @imhanhan 
And welcome to the community. It’d be great if you could help us with the translation to Chinese. Our community is starting to grow in China, and I believe they’d appreciate having the content in Chinese.
Could you requrest access to the web and documentation projects? I’ll accept it once we get it. I’ll also open a PR shortly adding the Chinese language to our documentation project.
You are amazing
. Thanks a lot for helping the Tuist community.
Hi @imhanhan 
The documentation project is now set up to support Chinese translations. We also moved to Weblate as a translation tool. You can create an account here, and then start committing translations. They’ll get automatically synced back to the source repository through GitHub PRs.
If you encounter any issues please let me know. It’s a new set up, so you might encounter some hiccups.
Cheers,
Pedro
Hi @pepicrft 
Sorry for the late reply and thanks for setting up the project for Chinese translation! I’ve already submitted the access request and look forward to getting started.
It’s an honor to contribute and help make Tuist more accessible to the Chinese community. I’m excited to be part of this effort and help Tuist grow in the Chinese world.
Please let me know if there’s anything else I should be aware of as I get started.
Best,
Huanlin
Hi @pepicrft,
Thanks for the update! I saw your latest reply and have already registered on Weblate. I’ll start working on the translations soon.
Looking forward to contributing further—please let me know if there’s anything else I should keep in mind as I get started.
Best,
Huanlin
2 Likes
Hi @pepicrft,
I tried translating some content, but Weblate prompted the following message:
“The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not push the repository.
To github.com:tuist/tuist.git
! [rejected] main → translate (non-fast-forward)
error: failed to push some refs to ‘github.com:tuist/tuist.git’
hint: Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote
hint: counterpart. If you want to integrate the remote changes, use ‘git pull’
hint: before pushing again.
hint: See the ‘Note about fast-forwards’ in ‘git push --help’ for details.”
It looks like the repository needs to be synchronized. Could you please help check or advise how to proceed? Thanks!
Best regards,
Huanlin
Hi @imhanhan 
It turns out there was an issue with our setup that prevented our translations from being synced upstream. I fixed it for strings, and PRs are now opened. If it happens again let me know. If Weblate detects any issue it automatically locks new translations until the issue is fixed.
I still need to investigate the translation of pages, beacuse the segmentation causes a huge diff when they are pushed upstream. I’ll let you know when this is ready to translate. For now I’d say let’s focus on the strings.
1 Like